غمی می‌رود و شادی‌ای باز زاده می‌شود...

 

 

  تسلّای این جهان این است که رنجِ مُدام و پیوسته وجود ندارد. غمی می‌رود و شادی‌ای باز زاده می‌شود. این‌ها همه در تعادل‌اند. این جهانْ جهانِ جبران‌هاست. و حتّا اگر اراده‌ی ما از این جهانِ متحوّل و شدن، اندوهی ممتاز را بیرون بکشد که ما آن‌را بدل به نیرویی می‌کنیم تا دائماً احساسش می‌کنیم، این انتخاب دلیلی‌ست برای این‌که ما این رنج و اندوه را خیر می‌دانیم و این‌بار جبران در همین رنج و اندوه است.

 

  در هر رنجی، یا در هر احساسی، یا در هر شور و شهوتی، مرحله‌ای هست که به شخصی‌ترین و بیان‌نشدنی‌ترین چیز در انسان تعلّق دارد و مرحله‌ای هست که به هنر تعلّق دارد. امّا در مرحله‌ی نخست، هنر کاری با آن نمی‌تواند بکند. هنر فاصله‌ای‌ست که زمان به رنج می‌دهد.

  هنر فرا رفتنِ انسان از خویش است.

 

 آلبر کامو در کتابِ یادداشت‌ها: جلدِ دوّم، دفترِ چهارم، ترجمه‌ی خشایار دیهیمی، نشرِ ماهی، پاییزِ هزاروسیصد و هشتادونُه

/ 13 نظر / 5 بازدید
نمایش نظرات قبلی
نعیمی

چندین سال از انتشار این کتاب میگذرد و هنوز چیزی در این کتاب ما را یه سخره می گیرد و هنوز چیزی در این کتاب ما را پاره پاره می کند . این قدرت مضاعف چه قدر زیباست رولان بارت در نقد " بیگانه "

مریم

وقتی خودم کتاب و می خونم ، انقدر لذت نمی برم که اینجارو می خونم ممنون از انتخابتون

احسان ج

هنر فرصت زندگی کردن رو از آدم میگیره ولی تغییری نمیده، فقط فاصله میندازه.

گوليا

تصور جهان منهاي هنر تصوير وحشتناكي است. آن قدر كه شايد نشود حتي تجسمش كرد. پاراگراف دوم واقعيتي است كه هنر شايد تجسم واقعي دنياي پيچيده ذهن انسان است. ممنون از وسواسي كه در انتخاب داريد.

نگار

زیبا... عالی

سمانه

توصیه آقای روباه تشویقم کرد "وضعیت سفید رو ببینم" واقعا خوشم اومد، چه فیلم برداری چه بازی هایی چه صحنه پردازی چه دیالوگ هایی .. لباساشون کاملن آدم رو یاده تیپ های اون موقع میندازه. واقعا خوب بود. شمام ببینید به نظرم.

علي جولا

در تكميل مطالب اين پست شايد دوباره خواني «واگن پشتي» از كتاب رولان بارت به روايت (نوشته) رولان بارت ترجمه پيام يزدانجو مفيد باشد؛ مطلبي به راستي زيبا در باب «تكامل لذت»

حمید

آقا محسن ترجمه نَحْنُ مَنْ ضایَقَ الزَّمانُ لَهُ فِیکَ وَ خانَتْهُ قُرْبَکَ الأَیَّامُ چی میشه؟ ممنون

.

کار چون بسته شود بگشایدا وز پس هر غم طرب افزایدا